Praca transkrybenta, którą można wykonywać, pracując jako freelancer, w dzisiejszych czasach staje się coraz bardziej kusząca. Jednak jak każda branża, wykonywanie transkrypcji nagrań rządzi się swoimi prawami. Dzisiejszy wpis kieruję do wszystkich, którzy chcieliby spróbować swoich sił w tym fachu. Zaczniemy od odpowiedzi na pytanie: jakie cechy i umiejętności powinien posiadać dobry transkrybent.

Szybkość i skrupulatność

Szybkość pisania na klawiaturze oraz precyzja (lub wręcz dążenie do perfekcji) to kluczowe umiejętności, jakie powinien posiadać każdy transkrybent. Oczywiście im szybciej i dokładniej będzie pracował, tym lepiej. Od tych czynników w głównej mierze zależy, ile zleceń będzie w stanie przyjąć transkrybent i co będzie mu się finalnie opłacało.

Znajomość języka polskiego

Znajomość poprawnej polszczyzny to kolejny “must have” każdego transkrybenta. Ciągłe zaglądanie do słownika lub posiłkowanie się Internetem to nie tylko znaczne wydłużenie czasu pracy, ale również problem – zarówno dla transkrybenta, jak i dla klienta. Często to właśnie poprawność językowa rzutuje na finalną jakość wykonanego zlecenia (która powinna być oczywiście jak najlepsza), a w efekcie na zadowolenie klienta (i potencjalne następne zlecenia).

Otwarty umysł

Dobry transkrybent nie powinien być jedynie szybki i dokładny. Wielokrotnie podczas wykonywania kolejnych zleceń okazywało się, że zdobyta przeze mnie wcześniej (z pozoru kompletnie nieprzydatna) wiedza o świecie może nie tylko uratować sytuację, ale przede wszystkim przyspieszyć pracę! Nie mówiąc już o tym, ile można dowiedzieć się podczas przygotowywania transkrypcji. Jestem przekonana, że większości tych informacji nigdy bym nie poszukiwała, gdyż leżą one poza zakresem moich zainteresowań. Praca transkrybenta to godziny słuchania nagrań, które można wykorzystać także jako formę rozwoju osobistego.

Cierpliwość

Cierpliwość to niezwykle cenna cecha, która przydaje się podczas pracy transkrybenta. Niestety nie każde zlecenie jest szalenie interesujące. Niekiedy zdarza się, że nagranie jest słabej jakości (bądź zostało wykonane w ciężkich warunkach), w związku z czym transkrypcja zajmuje znacznie więcej czasu niż zwykle. Bycie cierpliwym w pracy transkrybentowi zwyczajnie się opłaca.

I jak? Posiadasz wymienione wyżej cechy i umiejętności? To świetnie! Jesteś na dobrej drodze, by zostać transkrybentem 🙂 Czas na przejście do drugiego etapu – jak znaleźć pracę jako transkrybent? Odpowiedzi na to pytanie udzielę w kolejnym wpisie, który pojawi się już niebawem na blogu! 🙂